Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية وضع العلامات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عملية وضع العلامات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
    وفي الشهر القادم سيبدأ عمل وضع العلامات الحدودية على امتداد القطاعات المتفق عليها.
  • Dans cette déclaration, elle donne à nouveau aux parties une possibilité de coopérer avec elle à l'opération d'abornement.
    وتقوم اللجنة في هذا البيان مرة أخرى بإتاحة فرصة للطرفين للتعاون في عملية وضع العلامات.
  • L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés; il reste que le déminage est la seule mesure de protection absolue.
    وقد بينت التجربة أن إشراك المجتمعات المتضررة في عملية وضع العلامات يقلل بدرجة ملحوظة من احتمالات إتلاف العلامات أو إزالتها.
  • • Intégration de la dimension de genre dans le processus de labellisation des manuels scolaires et documentaires (y compris sur les supports CD-Rom).
    • إدراج البعد الجنساني في عملية وضع العلامات على الكتب المدرسية والوثائق (بما في ذلك دعائم الاسطوانات الخاصة بذاكرة القراءة فقط)؛
  • • La question des transferts d'armes à des acteurs non étatiques, en particulier lorsque des armes peuvent être utilisées pour faciliter la violence ou la criminalité organisée, le terrorisme ou les conflits armés;
    وينبغي أن تتضمن المعاهدة أحكاما بشأن التفتيش على الشركات والمصانع المنتجة للأسلحة والذخائر، وفحص عمليات وضع البطاقات والعلامات.
  • À cet égard, il faut continuer à définir des normes et des critères pour mettre en place une formation homogène et interdépendante.
    وفي ذلك السياق، من المستحسن مواصلة العمل على وضع العلامات القياسية والمعايير اللازمة لتحقيق التدريب المتجانس والمترابط.
  • Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière.
    من المتوقع أيضا افتتاح مكتب إضافي في أديغرات عندما يبلغ العمل مرحلة الوضع الفعلي للعلامات الحدودية.
  • La Bosnie-Herzégovine a commencé à aménager des voies piétonnières et l'accès aux bâtiments publics pour les handicapés.
    وقد شرعت البوسنة والهرسك في تنفيذ عملية تعديل ممرات المشاة ووضع العلامات على الممرات المفضية إلى مداخل المباني العامة تيسيراً لدخول المعوقين.
  • À l'heure actuelle, on élabore avec le Service national de la salubrité, de l'innocuité et de la qualité des produits agroalimentaires (SENASICA), qui relève du Ministère de l'agriculture, de l'élevage, du développement rural, de la pêche et de l'alimentation, un label de qualité en vue de promouvoir et d'appuyer l'assurance de la qualité du lait sur la base des normes mexicaines officielles.
    ويجري العمل حالياً على وضع علامة مميزة من قبل الإدارة الوطنية لصحة الزراعة والأغذية وسلامتها ونوعيتها، وهي وكالة تابعة لوزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتنمية الريفية ومصائد الأسماك والأغذية، بغرض تعزيز ودعم ضمانة نوعية الألبان على أساس المعايير الرسمية للمكسيك.
  • S'agissant du déminage et de la neutralisation des restes explosifs de guerre, les Nations Unies ont renforcé leur appui aux États Membres dans les domaines des études techniques, du tracé des cartes, du marquage des emplacements, du déminage, de la documentation après déminage et dépollution, de la liaison communautaire et de la remise de terres déminées et dépolluées.
    وفي مجال إزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، عززت الأمم المتحدة دعمها للدول الأعضاء في مجالات المسح، ورسم الخرائط، ووضع العلامات، وعمليات التطهير، والتوثيق بعد عمليات التطهير، والاتصال بالمجتمعات المحلية، وتسليم الأراضي المطهرة.